Как многие из вас знают - 1С выпустила правильную, доведенную до ума локализацию для Killing Floor. О качестве переводы вы можете судить по скриншотам: Комментарии к 2 последним скриншотам: 1) Разумеется, на пиратках достижения не отображаются 2) Прокачка и графика сохраняется, даже после выхода из игры В общих чертах перевод сносный, все на месте, все баги, ошибки пофиксены. Немного смущает само "качество", видно, что его делали на скорую руку, но тем не менее играть можно. Главное, что на одном из скринов вы можете видеть, что в игре есть все 5 уровней сложности! Мы предлагаем вам скачать 2 перевода - LITE и FULL. LITE включает в себя только перевод текста и некоторых текстур FULL включает в себя перевод текста, некоторых текстур, а также русские голоса* и фикс карты SantaLair * - имеется ввиду перевод реплик торговца, игроков и Патриарха Скачать LITE-версию (500 КБ) Скачать FULL-версию (88 МБ) Установка проста - просто извлеките содержимое архива в папку с игрой.
Мммм, если это то что я думаю то они и тут кривого понаделали. Ачивы написаны не правильно некоторые(на стиме). И на 6 лвл снайпера написано что урон в голову больше на целых 140 ПРОЦЕНТОВ!
F4TAL1ST а посмотри Описание одного из новых персов, а именно Гвардейца и скажи описание на русском ?
Вещь полезная, правда я терпеть не могу этот радикал с их высерскими изображениями... А так - молодец!
2 Seraph: Только что проверил... Нет, не на русском :unsure: Это как так может быть? Перевести все, кроме 1 персонажа? Бред... 1С, конечно, молодцы... В следующий раз пускай Tripwire к Snowball обращаются - вот там работают реально хорошие переводчики! <_< 2 GRoAll: А сколько там должно быть? :huh: А еще какие-нибудь ошибки в локализации есть?
F4TAL1ST Короче смотри: Открывай файл KFGui.rus блокнотом Потом находи строчку "Captain_Wiggins" И меняй её на "Captian_Wiggins" И вуаля...Все на русском !
Эээ н увроде у снайпера же на 6 лвл 50% или 60% от урона в голову, но уже не как ни 140% А проачивы это я помню только пророждественскую там нужно убить ДВУХ печенек в спину, а написано 5
А есть руссик, где исправлено отображение двуж нижних кнопок в меню(имеется в виду, то меню, которое выплывает во время игры при нажитии клавиши Esc)? А то, чего-то напрягает <_<
А ты не пробовал изменить размер экрана (3 на 4, или 6 на 9) и поменять расширение или это не срабатывает?
Вышла новая обновленная русская локализация. Переведены на русский язык: достижения связанные с летним ивентом (на лицензии) описание стимпанковских персонажей описание карты abusementpark скачать
Эта тема нужна вообще? Тут по-моему уже все травой поросло, да и работь на актуальных версиях будет с косяками.
Я прошу подсказать как это переводится, раньше это было "x% вероятности обезвредить бомбу", теперь "Дистанция подрыва на x% больше"... Так и не понял что это значит... Может увеличение радиуса взрыва? Было бы логично, но значения уж больно велики. Или дистанция, на которой бомба реагирует на врага?