[Download/Скачать] Правильная локализация от 1С

Тема в разделе "Файловый архив", создана пользователем F4TAL1ST, 21 янв 2011.

  1. F4TAL1ST

    F4TAL1ST ---

    Как многие из вас знают - 1С выпустила правильную, доведенную до ума локализацию для Killing Floor.
    О качестве переводы вы можете судить по скриншотам:
    [​IMG][​IMG][​IMG][​IMG][​IMG]
    [​IMG][​IMG][​IMG][​IMG][​IMG]
    [​IMG][​IMG][​IMG][​IMG][​IMG]
    [​IMG][​IMG][​IMG][​IMG][​IMG]

    Комментарии к 2 последним скриншотам:
    1) Разумеется, на пиратках достижения не отображаются
    2) Прокачка и графика сохраняется, даже после выхода из игры

    В общих чертах перевод сносный, все на месте, все баги, ошибки пофиксены. Немного смущает само "качество", видно, что его делали на скорую руку, но тем не менее играть можно. Главное, что на одном из скринов вы можете видеть, что в игре есть все 5 уровней сложности! :p

    Мы предлагаем вам скачать 2 перевода - LITE и FULL.
    LITE включает в себя только перевод текста и некоторых текстур
    FULL включает в себя перевод текста, некоторых текстур, а также русские голоса* и фикс карты SantaLair
    * - имеется ввиду перевод реплик торговца, игроков и Патриарха

    Скачать LITE-версию (500 КБ)
    Скачать FULL-версию (88 МБ)
    Установка проста - просто извлеките содержимое архива в папку с игрой.
     
    Винни, Ex⊕rcisT и Фрэгл нравится это.
  2. GRoAll

    GRoAll Капо

    Мммм, если это то что я думаю то они и тут кривого понаделали. Ачивы написаны не правильно некоторые(на стиме). И на 6 лвл снайпера написано что урон в голову больше на целых 140 ПРОЦЕНТОВ!
     
  3. SeRaph1

    SeRaph1 VIP

    F4TAL1ST а посмотри Описание одного из новых персов, а именно Гвардейца и скажи описание на русском ?
     
  4. Yan

    Yan Очень злой модер...

    Вещь полезная, правда я терпеть не могу этот радикал с их высерскими изображениями... А так - молодец!
     
  5. F4TAL1ST

    F4TAL1ST ---

    2 Seraph:
    Только что проверил...
    Нет, не на русском :unsure: Это как так может быть? Перевести все, кроме 1 персонажа? Бред... 1С, конечно, молодцы... В следующий раз пускай Tripwire к Snowball обращаются - вот там работают реально хорошие переводчики! <_<
    2 GRoAll:
    А сколько там должно быть? :huh:

    А еще какие-нибудь ошибки в локализации есть?
     
  6. SeRaph1

    SeRaph1 VIP

    F4TAL1ST
    Короче смотри:
    Открывай файл KFGui.rus блокнотом
    Потом находи строчку "Captain_Wiggins"
    И меняй её на "Captian_Wiggins"

    И вуаля...Все на русском !
     
    Ex⊕rcisT и SeRaph1 нравится это.
  7. GRoAll

    GRoAll Капо

    Эээ н увроде у снайпера же на 6 лвл 50% или 60% от урона в голову, но уже не как ни 140% А проачивы это я помню только пророждественскую там нужно убить ДВУХ печенек в спину, а написано 5
     
  8. alEgor

    alEgor Новенький

    Другими словами это руссик?
     
  9. Serega

    Serega Дон

    Капитан очевидность подсказывает мне, что да.
     
  10. F4TAL1ST

    F4TAL1ST ---

    Спасибо, Кэп, что бы мы без тебя делали? ^_^
     
  11. Lotar

    Lotar Новенький

    А есть руссик, где исправлено отображение двуж нижних кнопок в меню(имеется в виду, то меню, которое выплывает во время игры при нажитии клавиши Esc)? А то, чего-то напрягает <_<
     
  12. F4TAL1ST

    F4TAL1ST ---

    А ты не пробовал изменить размер экрана (3 на 4, или 6 на 9) и поменять расширение или это не срабатывает?
     
  13. SetViruS

    SetViruS Новенький

    Буду иметь ввиду, но ставить нехочю, меня устраивает и кривая лока:) Пристрелялся уже к ней:)
     
  14. andrei96

    andrei96 Новенький

    У меня никакая не пашет в стиме! Скачаю эту :)
     
  15. VectorM

    VectorM Ньюсмейкеры

    Вышла новая обновленная русская локализация. Переведены на русский язык:
    • достижения связанные с летним ивентом (на лицензии)
    • описание стимпанковских персонажей
    • описание карты abusementpark
    скачать
     
    F4TAL1ST, ЛОХМАТЫЙ и Фрэгл нравится это.
  16. kok-s

    kok-s Капо

    VectorM а там достижения перевели? а то у меня описание достижений на англ((
     
  17. _v_e_r_s_u_s_

    _v_e_r_s_u_s_ Соучастник

    Так и не понял что значит "78% off Remote Explosives"...
     
  18. Папка01

    Папка01 ۞ Всевидящее око форума ۞

    Эта тема нужна вообще? Тут по-моему уже все травой поросло, да и работь на актуальных версиях будет с косяками.
     
  19. _v_e_r_s_u_s_

    _v_e_r_s_u_s_ Соучастник

    Я прошу подсказать как это переводится, раньше это было "x% вероятности обезвредить бомбу", теперь "Дистанция подрыва на x% больше"... Так и не понял что это значит... Может увеличение радиуса взрыва? Было бы логично, но значения уж больно велики. Или дистанция, на которой бомба реагирует на врага?
     
  20. 1vanL

    1vanL Новенький

    А че полную не скачивает ?!